<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki.airborne-division.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Morok</id>
	<title>101st Airborne Wiki - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.airborne-division.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Morok"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Morok"/>
	<updated>2026-04-24T20:50:29Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Arma_Reforger_Tastaturbelegung&amp;diff=1953</id>
		<title>Arma Reforger Tastaturbelegung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Arma_Reforger_Tastaturbelegung&amp;diff=1953"/>
		<updated>2026-04-23T05:47:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Morok: neu wie gewünscht&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Arma Reforger – Tastaturbelegung (101st Airborne Division)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Charakter===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Kategorie!!Taste!!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||W||Vorwärtsgehen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||S||Rückwärts bewegen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||A||Seitwärts links&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||D||Seitwärts rechts&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||Shift||Sprint&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||2× Shift||Sprint ein/aus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bewegung||Mausrad||Geschwindigkeit anpassen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haltung||Space||Springen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haltung||X||Hocken / Stehen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haltung||Y||Hinlegen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haltung||Strg + Mausrad||Haltung anpassen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lehnen||Q||Links lehnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lehnen||E||Rechts lehnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lehnen||Strg + Q/E||Stufenweise lehnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interaktion||F||Aktion ausführen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interaktion||Rechtsklick (halten)||Fokus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interaktion||Alt||Freier Blick&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interaktion||P||Spielerliste&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interaktion||Shift + K||Windrichtung&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ausrüstung===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Taste!!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TAB||Inventar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TAB (halten)||Schnellwahl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|R||Gegenstand verwenden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|B||Fernglas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|K||Kompass&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rechtsklick (Kompass)||Vergrößern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|O||Armbanduhr&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rechtsklick (Uhr)||Vergrößern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|M||Karte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|G||Funkgerät&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Waffen===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Taste!!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Linksklick||Feuern / Werfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mittelklick||Nahkampf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|R||Nachladen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shift + R||Waffenstörung beheben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|V||Feuermodus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shift + V||Sichern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rechtsklick||Visier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mittlere Maustaste||Visier wechseln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C||Waffe heben / auflegen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2× Strg||Waffe heben/senken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TAB + Y||Waffe schultern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TAB + X||Waffe fallen lassen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fahrzeug===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Taste!!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|F||Einsteigen / Position besetzen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alt (halten)||Funktionen auswählen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|W||Beschleunigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|S||Bremsen / Rückwärts&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A / D||Lenken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shift||Vollgas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Space||Handbremse&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|X||Aussteigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|R (halten)||Motor starten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|R||Motor stoppen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mittelklick||Hupe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L||Licht&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turm===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Taste!!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A / D||Schwenken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Linksklick||Feuern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|R||Nachladen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rechtsklick||Visier wechseln&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Reforger]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Morok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=FM-CCP&amp;diff=1952</id>
		<title>FM-CCP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=FM-CCP&amp;diff=1952"/>
		<updated>2026-04-19T10:41:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Morok: ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Kategorie:Training]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Generell: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es werden bei Einrichtung eines CCPs 2 &amp;quot;Haufen&amp;quot; gebildet: 1 x Hohe Prio und 1 x normale Prio&lt;br /&gt;
* Auf den Haufen &amp;quot;Hohe Prio&amp;quot; kommen alle PL/SL/TL/Medics&lt;br /&gt;
* Auf den Haufen &amp;quot;normale Prio&amp;quot; kommen alle Mannschaftler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Marker:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CCP Marker werden am Anfang der Mission für die jeweiligen Platoons in ihrer Platoonfarbe (blau, lila, gelb) gesetzt.&lt;br /&gt;
*Der CCP Marker wird als &amp;quot;inactive&amp;quot; auf der Karte geführt und an geeignete Positionen nachgezogen.&lt;br /&gt;
* Primär ist der Platoonsergeant für den CCP-Marker verantwortlich.&lt;br /&gt;
*Diese Verantwortung kann auf den Platoonmedic übertragen werden, wenn der Platoonmedic die entsprechende Erfahrung besitzt. (geschulter Blick für Positionen,...)&lt;br /&gt;
*Kommt es zu größeren Ausfällen und der CCP wird in Anspruch genommen, wird dieser Marker auf &amp;quot;active&amp;quot; gesetzt.&lt;br /&gt;
*Außerhalb des Platoon HQ darf der CCP nur in Absprache mit dem Platoon HQ gesetzt werden.&lt;br /&gt;
*Ziel soll es sein, dass die Squads auf der Karte direkt eine Anlaufstelle erkennen können an dem Sie sich mit Ausfällen oder stärkeren Verwundungen sammeln können.&lt;br /&gt;
*Sobald eine CCP Situation nicht mehr vorliegt ist der CCP wieder auf &amp;quot;inactive&amp;quot; zu setzen.&lt;br /&gt;
''&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; hier sollte das Bild noch eingetragen sein (muss ja auch noch freigegeben werden)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NCOs vor Ort:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Der erste NCO am CCP ist der Verantwortliche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aufgaben des NCOs sind:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Einteilung Sicherung    Prio der neuankommenden Ausfälle prüfen und Klassifizieren: Prio hoch, Prio normal&lt;br /&gt;
*Prio Hoch - Rangfolge: Medic/PL/SL/TL&lt;br /&gt;
*Wenn Sicherung steht und Leute verfügbar, Mannschaftler für HLW in Abstimmung mit den Medics abstellen&lt;br /&gt;
*Umherstehende zur Selbsthilfe animieren und die Leichtverletzten (die nur genäht werden wollen) wegschicken&lt;br /&gt;
* Ausnahmen: wichtiges Personal oder sehr starke Verletzungen (mehr als 2 große oder 4 kleine Wunden an Kopf/Oberkörper und keine Bandagen vorhanden), bzw. viele Wunden und &amp;quot;lost a lot of blood&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Ad-Hoc Priorisierung: Falls für das Kampfgeschehen wichtige Ausfälle angeliefert werden, kann der NCO einen Medic ansprechen, diesen zu priorisieren&lt;br /&gt;
* NCO kann im Fall, dass ein Leichtverletzter keine Bandagen mehr hat, nach Absprache mit den Medics Material der Medics aushändigen&lt;br /&gt;
*Sobald sich die Versorgungssituation verbessert (Medics haben das zu kommunizieren), kann der NCO die weniger verletzten organisiert zum CCP verlegen lassen (nicht alle auf einmal), um diese dann versorgen zu lassen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aufgaben der Mannschaft sind:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wird ein Verletzter am CCP abgeliefert, ist dem NCO vor Ort zu melden, welchen Dienstgrad der angelieferte Verletzte hat. Der NCO wird dann für die finale Ablage einen Ort (Prio hoch oder normal) zuweisen. Es wird niemand einfach irgendwo in die Ecke geschmissen!&lt;br /&gt;
*Eigenversorgung der Wunden    Tourniquets an die eigenen verletzten Extremitäten (Achtung: nach 5 Minuten setzten Schmerzen ein). Daher nach Möglichkeit die Arme/beine auch verbinden und Tourniquets entfernen&lt;br /&gt;
*Bandagieren von Wunden (Bandagen halten bis zu 10 Minuten)&lt;br /&gt;
*Man überlebt auch einige Zeit mit mehreren kleinen oder wenigen mittleren Wunden. Große Wunden sollten zuerst verschlossen werden&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Lost some Blood&amp;quot; ist noch nicht dramatisch&lt;br /&gt;
*Helft euch gegenseitig mit Verbandsmaterialien aus&lt;br /&gt;
*Splints können auch selbst angelegt werden&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Morok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Datei:Ccp-marker.png&amp;diff=1954</id>
		<title>Datei:Ccp-marker.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Datei:Ccp-marker.png&amp;diff=1954"/>
		<updated>2026-04-19T10:40:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Morok: ccp marker active - inactive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Beschreibung ==&lt;br /&gt;
ccp marker active - inactive&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Morok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Glossar&amp;diff=1729</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Glossar&amp;diff=1729"/>
		<updated>2024-11-25T21:39:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Morok: https://www.aepubs.eur.army.mil/translations/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In diesem Glossar werden unsere üblichen Abkürzungen und Begriffe aufgeführt, die wir im Feld nutzen. Die Liste wird stetig erweitert und ist nicht zu 100% vollständig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Begriff/Abkürzung&lt;br /&gt;
!Bedeutung&lt;br /&gt;
!Beispiel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|40 Mike Mike&lt;br /&gt;
|In der Regel 40mm Unterlaufgranate&lt;br /&gt;
|Gib mir mal eine 40 Mike Mike&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ACE Report&lt;br /&gt;
|Meldung zu Ammo, Casualties &amp;amp; Equipment&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AA&lt;br /&gt;
|Avenues of Approach / Anti Air&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AB&lt;br /&gt;
|Ammo Bearer&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AG&lt;br /&gt;
|Assistant Gunner&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AH&lt;br /&gt;
|Ammo Handler&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alpha Victor&lt;br /&gt;
|Armed Vehicle (Bewaffnetes Fahrzeug jedweder Art)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AO&lt;br /&gt;
|Area Of Operation&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AR&lt;br /&gt;
|Automatic Rifleman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ASR&lt;br /&gt;
|Alternate Supply Route (Straße, die parallel zu einer MSR verläuft)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AT&lt;br /&gt;
|Anti Tank&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BCT&lt;br /&gt;
|Brigade Combat Team (Brigade bestehend aus mehreren Bataillonen unterschiedlicher Waffengattungen)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CAS&lt;br /&gt;
|Close Air Support&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CC&lt;br /&gt;
|Company Commander&lt;br /&gt;
| Der CC hat Abmarsch befohlen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CCP&lt;br /&gt;
|Casualty Collection Point (Sammelstelle für Verwundete)&lt;br /&gt;
|CCP auf Position 101/101&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CO&lt;br /&gt;
|Commanding Officer einer Einheit z.B. der Platoon Leader oder Company Commander&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Co&lt;br /&gt;
|Abkürzung für Company&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|COP&lt;br /&gt;
|Combat Outpost&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CP&lt;br /&gt;
|Check Point&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CQC&lt;br /&gt;
|Close Quarter Combat (Orts- und Häuserkampf)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|DMR&lt;br /&gt;
|Designated Marksman Rifle&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Echo India&lt;br /&gt;
|Enemy Infantry&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ETA&lt;br /&gt;
|Estimated Time Of Arrival (Geschätzte Ankunftzeit)&lt;br /&gt;
|ETA 0600!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ETBOL&lt;br /&gt;
|Estimated Time Back On Line (Geschätzte Zeit bis etwas wieder verfügbar ist)&lt;br /&gt;
|CAS ist RTB für Rearm, ETBOL: 30 Minuten.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GR&lt;br /&gt;
|Grenadier&lt;br /&gt;
|Rifleman mit M320 Unterlaufgranatwerfer (40mm)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HHC&lt;br /&gt;
|Headquarters &amp;amp; Headquarters Company&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|i.O. / India Oscar&lt;br /&gt;
|In Ordnung&lt;br /&gt;
|Wir sind India Oscar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Klick&lt;br /&gt;
|Entfernung von 1 Kilometer&lt;br /&gt;
|Entfernung zum Ziel sind 6 Klick.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LOA&lt;br /&gt;
|Limit Of Advance&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LOC&lt;br /&gt;
|Line Of Communication (Zum Beispiel eine Straße)&lt;br /&gt;
| TIC an LOC Bravo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LSF&lt;br /&gt;
|Local Security Forces (Lokale Sicherheitskräfte jedweder Art, z.B. Polizei, Militär, verbündete Milizen)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LT&lt;br /&gt;
| Abkürzung für Lieutenant&lt;br /&gt;
|Hey, wo ist euer LT?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LZ&lt;br /&gt;
|Landing Zone für Helikopter&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ma Deuce&lt;br /&gt;
|M2 Browning Machine Gun&lt;br /&gt;
|Ma Deuce ist geladen und einsatzbereit!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|MASSCAS&lt;br /&gt;
|Massive Casualties -&amp;gt; Massive Ausfälle&lt;br /&gt;
|MASSCAS bei Able 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|MED&lt;br /&gt;
|Medic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|MG&lt;br /&gt;
|Machine Gunner oder Machine Gun (M240)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|MSR&lt;br /&gt;
|Main Supply Route (Hauptverbindungsstraße)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|OBJ&lt;br /&gt;
|Objective (Einsatzziel)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|OP&lt;br /&gt;
|Observation Point oder Observation Post&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|OPORD&lt;br /&gt;
|Operation Order&lt;br /&gt;
|Standardisierte Form des Briefings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ORP&lt;br /&gt;
|Objective Rally Point&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|OM / Oscar Mike&lt;br /&gt;
|On The Move - Ein Element ist in Bewegung.&lt;br /&gt;
|Able-1 ist Oscar Mike&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PL&lt;br /&gt;
|Platoon Leader oder Phase Line&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PMED&lt;br /&gt;
| Platoon Medic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|POW&lt;br /&gt;
|Prisoner Of War (Kriegsgefangener gemäß humanitärem Völkerrecht)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PSG&lt;br /&gt;
|Platoon Sergeant&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RLY&lt;br /&gt;
|Rally Point (Sammelpunkt)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RP&lt;br /&gt;
|Release Point&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSP&lt;br /&gt;
|Resupply oder Resupply Point&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;Able 1 nimmt RSP auf | RSP bei der Kirche&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RTB&lt;br /&gt;
|Return to Base (Rückkehr zur Basis)&lt;br /&gt;
|Wenn die Patrouille abgeschlossen ist, machen wir RTB!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RTO&lt;br /&gt;
|Radio Telephone Operator&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RM&lt;br /&gt;
|Rifleman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|S-2 (auch J-2 / N-2)&lt;br /&gt;
|Führungsgrundgebiet 2: Militärische Sicherheit und Nachrichtendienst&lt;br /&gt;
(S - Nationaler Stab, J - Multinationaler Stab, N - NATO-Stab)&lt;br /&gt;
|Der Batallions-S-2 will unsere POWs befragen kommen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sarge&lt;br /&gt;
|Informelle Anrede oder Spitzname für Sergeant/Staff Sergeant/Sergeant First Class&lt;br /&gt;
|Alles klar Sarge!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SL&lt;br /&gt;
|Squad Leader&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TL&lt;br /&gt;
|Team Leader&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TIC&lt;br /&gt;
|Troops In Contact - Einheiten stehen im Feuerkampf mit Feind&lt;br /&gt;
|A-2 ist TIC TIC TIC!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Top&lt;br /&gt;
|Informelle Anrede oder Spitzname für First Sergeant&lt;br /&gt;
| Frag mal Top, wo unsere Supplies sind.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tripple-A&lt;br /&gt;
|AAA = Anti-Air-Artillery (Fliegerabwehr-Rohrwaffen)&lt;br /&gt;
|Auf dem Hügel dort steht Tripple-A, wir können keinen Air Support anfordern!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|TRP&lt;br /&gt;
|Target Reference Point für Artillerie&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|UXO&lt;br /&gt;
|Un-Exploded Ordonance (Nicht umgesetzte Sprengmittel, Granaten, Munition,...)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vic/Victor&lt;br /&gt;
|Vehicle&lt;br /&gt;
|Hier 1-4-Victor, unser 50er ist ausgefallen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|WP&lt;br /&gt;
|Waypoint&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nützlich für neue Rekruten]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Training]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Morok</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Nomenklatur_und_Marker&amp;diff=1723</id>
		<title>Nomenklatur und Marker</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.airborne-division.de/index.php?title=Nomenklatur_und_Marker&amp;diff=1723"/>
		<updated>2024-11-24T16:36:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Morok: Erklärung angepasst, da es hier um die Einheit geht. Able vs Alpha&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Um die Kommunikation im Funk sowie in der taktischen und operativen Einsatzführung unmissverständlich gestalten zu können, ist die Terminologie für Kartenpositionen im folgenden festgelegt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemeines ==&lt;br /&gt;
Für die Benennung von Kartenmarkierungen oder Sektoren aller Art verwenden wir grundsätzlich die englische Schreibweise bzw. erfolgt die Benennung auf Englisch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiterhin dürfen die hier aufgeführten Kategorien keinesfalls untereinander vertauscht werden, um Kommunikationsfehlern vorzubeugen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wegeführung ==&lt;br /&gt;
Straßen und Wege sind wichtig für die Einsatzplanung und -durchführung in jeder Organisationsebene. Daher gilt ihnen besondere Aufmerksamkeit. Um einwandfrei sagen zu können, an welcher Straße man sich befindet oder etwas passiert ist, werden diese benannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung von LOC erfolgt mit Farben.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung von MSRs/ASRs erfolgt mit Start- und Zielort. Sie ist Persistent.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: LOC Green, LOC Purple, MSR Kavala-Pyrgos, ASR Athira-Pyrgos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sektoren, Orte und Gebiete ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sektoren im Gesamteinsatzraum ===&lt;br /&gt;
Große Sektoren im Gesamteinsatzraum sind Räume, die für die operative Einsatzführung (Ebene des Brigadestabs) von Bedeutung sind. Sie werden einem oder mehreren Batallionen als Area of Operations zugewiesen, die dort gemeinsam agieren und die Absicht der übergeordneten Führung umsetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung erfolgt mit den Namen von US Bundesstaaten. Sie ist Persistent.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: Sektor Utah, Sektor Idaho, Sektor Texas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Orte ===&lt;br /&gt;
Unter Orten verstehen wir in diesem Falle einerseits Städte, Dörfer und Ansammlungen von Häusern sowie Industrieanlagen und taktisch (Ebene der Kompanieführung), operativ oder strategisch (Ebene des Divisionsstabs und höher) wichtige Infrastruktur (z.B. Flugplätze, Bahnhöfe oder Häfen), andererseits können hierunter auch Landmarken oder Geländegegebenheiten (wie z.B. Wälder, Flüsse oder Seen) zusammengefasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Diese Kategorie umfasst demnach Kartenmarkierungen wie: Objectives, Overwatch-Points, Forward Operating Bases, Checkpoints und Combat Outposts''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung erfolgt mit den Namen von US Städten. Die Benennung von CPs, COPs und FOBs ist Persistent.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: FOB San Francisco, OP Omaha, OBJ Norfolk, CP New Jersey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Untersektoren in Orten ===&lt;br /&gt;
Bei Städten, Dörfern oder Industrieanlagen ist es meist erforderlich, das Objective in kleinere Zielsektoren zu unterteilen, um die Koordinierung der Kräfte auf taktischer Ebene oder darunter zu vereinfachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Diese Sektoren werden innerhalb eines Objectives von Nord-West nach Süd-Ost (d.h. von links oben nach rechts unten) fortlaufend durchnummeriert.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zur Benennung wird hierbei, sofern erforderlich, der Name des Objectives herangezogen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: Sektor Norfolk-1, Sektor Norfolk-34, Sektor Seattle-12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kampfunterstützung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Artillerie ===&lt;br /&gt;
Für den Einsatz von Artillerie können TRP (Target-Reference-Points) verwendet werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''TRPs werden in der Karte mit schwarzem Kreuz und der Bezeichnung des TRP markiert.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Nomenklatur für TRPs ist analog zu den markanten Punkten und Feindpositionen zu nutzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jede Einheit, die befugt ist, Artillerie anzufordern, darf TRP setzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein TRP, der durch eine andere Einheiten gesetzt wurde, darf für eigene Feueranforderungen verwendet werden. Hierbei bitte beachten, ob aktuell für diesen TRP bereits eine Feuer-Mission angefordert wurde oder gerade durchgeführt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combat Air Controlling===&lt;br /&gt;
Für effektives Combat Air Controlling ist es erforderlich, dass Kartenmarkierungen für die Kommunikation von Luftfahrzeugführer und Forward Air Controller existieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Diese Kategorie umfasst Kartenmarkierungen wie: Landing-Zones, Ingress-Points, Battle-Points und Holding-Patterns''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung erfolgt mit Namen von NATO-Staaten.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: HP Iceland, LZ Germany, IP Norway, BP Canada, BP Latvia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teileinheiten==&lt;br /&gt;
Markierungen, die für ein oder mehrere Teileinheiten gelten, müssen u.U. lagebedingt schnell angepasst oder neu erschaffen werden. Daher ergibt sich die Notwendigkeit, sie mit einem möglichst kurzen Titel zu bezeichnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Diese Kategorie umfasst Kartenmarkierungen wie: Objective-Rally-Points, Phase-Lines, Resupply-Points, Staging-Areas und Limits-of-Advance''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Benennung erfolgt mit einem Identifier der Teileinheit und einer numerischen Zählung. Gilt die Markierung für mehrere Teileinheiten, so ist die 6 als Identifier zu wählen.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp.: PL 3-3, ORP 1-4, LOA 1-2, RSP 6-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Markante Punkte und Feindpositionen ==&lt;br /&gt;
Um die Erkenntlichkeit von Markern zu vereinfachen, sollen diese in Zukunft standardisiert bezeichnet werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marker sollen mit dem eigenen Rufnamen vorangestellt benannt und beginnend bei &amp;quot;1&amp;quot; fortlaufend hochgezählt werden. Wenn Marker gelöscht worden sind, wird dennoch bei der zuletzt genutzten Zahl fortgesetzt. Optional kann eine Kurzbeschreibung ergänzt werden, wenn das Markersymbol nicht ausreicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Namensschema sieht dabei folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Rufzeichen (ohne Bindestriche oder andere Trennzeichen) - Laufende Marker Nummer der Teileinheit *LEERZEICHEN* Optionale Beschreibung''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beispiele''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A6-1 MG Stellung = Able-6 markiert mit Marker 1 eine Feindposition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A11-2 Feindposition = Able-1-1 markiert mit Marker 2 eine Feindposition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A11B-6 Feindposition = Able-1-1-Bravo markiert mit Marker 6 eine Feindposition&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die laufende Markernummer führt jede Teileinheit für sich selbst. Das heißt zum Beispiel, wenn der Squad Leader von A-3-2 bereits 10 Marker gesetzt hat (A32-10) und dann sein Bravo Team Leader seinen ersten Marker setzt, fängt dieser bei &amp;quot;1&amp;quot; an und markiert mit A32B-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
Unter Umständen können Markierungen auftreten, die in keines der o.g. Muster bzw. in keine der o.g. Kategorien passen. Die Benennung dieser Markierungen steht dem taktischen Führer sowie seinen unterstellten Führern frei. Die Verwendung des frei gehaltenen NATO-Alphabets bietet sich jedoch an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Wichtig für NCOs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Morok</name></author>
	</entry>
</feed>